Yunus Emre Gedichten
Laten we liefhebben en onszelf geliefd maken
Wie was Yunus Emre?
De mogelijkheid om Yunus Emre te leren kennen lijkt in eerste instantie beperkt.
Alleen iemand in wiens ziel de taal van Yunus als een echo weerklinkt, kan hem
leren kennen, zeggen sommigen. Vooral zijn tijdgenoten, die hetzelfde
historische referentiekader hadden als Yunus, die in de Seltsjoekentijd van de
12e, 13e en het begin van de 14e eeuw leefden, kunnen zich in hem verplaatsen,
is een andere opinie. Maar juist dat wordt direct ondergraven door zijn
hedendaagse populariteit. Zijn er omstandigheden die weer aan die tijd doen
denken dat Yunus weer zoveel wordt gereciteerd en gezongen? Om te kunnen
begrijpen hoe teksten van eeuwen geleden tot leven kunnen komen; het laten leven
van de teksten, zegt Martinus Nijhof over Vondel , 'is zijn werk of een deel daarvan
genoegzaam variabel, plooibaar, allesomvattend en interpreteerbaar gebleken
om voor achtereenvolgende generaties telkens weer zodanig als
gevoelsspiegel dienst te doen dat men het nageslacht als de eigenlijke schrijver
kan beschouwen? Een prikkelende gedachte die zeker van toepassing is op Yunus Emre.
Zou het op deze plaats mogelijk zijn
Om zo vervreemd tot jezelf te komen?
Met bloedend hart en met vochtige ogen,
Zo vervreemd tot jezelf te komen?
Anatolië en Syrië heb ik bereisd,
Het hele gebied van Azerbaydjan en de Kaukasus,
Mijn vurige wens werd niet vervuld,
Om zo vervreemd tot jezelf te komen.
Laten Allah's dienaren niet vervreemden,
Laat het vuur van de scheiding ons niet verteren,
Mijn leraar, laat iedereen weggaan,
Om zo vervreemd tot jezelf te komen.
Mijn tong vertelt mijn oog weent,
Mijn binnenste brandt voor hen die zijn vervreemd,
Alsof ik als een ster aan de hemel sta
Om zo, vervreemd tot mezelf te komen.
Er is een vreemdeling gestorven zeggen ze,
Na drie dagen horen ze ervan,
En wassen hem met koud water
Om zo vervreemd tot jezelf te komen.
O Emres Yunus, jij miserabele,
Voor jouw smart is er geen oplossing,
Al trek je van stad tot stad
Om zo vervreemd tot jezelf te komen.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
De mogelijkheid om Yunus Emre te leren kennen lijkt in eerste instantie beperkt.
Alleen iemand in wiens ziel de taal van Yunus als een echo weerklinkt, kan hem
leren kennen, zeggen sommigen. Vooral zijn tijdgenoten, die hetzelfde
historische referentiekader hadden als Yunus, die in de Seltsjoekentijd van de
12e, 13e en het begin van de 14e eeuw leefden, kunnen zich in hem verplaatsen,
is een andere opinie. Maar juist dat wordt direct ondergraven door zijn
hedendaagse populariteit. Zijn er omstandigheden die weer aan die tijd doen
denken dat Yunus weer zoveel wordt gereciteerd en gezongen? Om te kunnen
begrijpen hoe teksten van eeuwen geleden tot leven kunnen komen; het laten leven
van de teksten, zegt Martinus Nijhof over Vondel , 'is zijn werk of een deel daarvan
genoegzaam variabel, plooibaar, allesomvattend en interpreteerbaar gebleken
om voor achtereenvolgende generaties telkens weer zodanig als
gevoelsspiegel dienst te doen dat men het nageslacht als de eigenlijke schrijver
kan beschouwen? Een prikkelende gedachte die zeker van toepassing is op Yunus Emre.
Zou het op deze plaats mogelijk zijn
Om zo vervreemd tot jezelf te komen?
Met bloedend hart en met vochtige ogen,
Zo vervreemd tot jezelf te komen?
Anatolië en Syrië heb ik bereisd,
Het hele gebied van Azerbaydjan en de Kaukasus,
Mijn vurige wens werd niet vervuld,
Om zo vervreemd tot jezelf te komen.
Laten Allah's dienaren niet vervreemden,
Laat het vuur van de scheiding ons niet verteren,
Mijn leraar, laat iedereen weggaan,
Om zo vervreemd tot jezelf te komen.
Mijn tong vertelt mijn oog weent,
Mijn binnenste brandt voor hen die zijn vervreemd,
Alsof ik als een ster aan de hemel sta
Om zo, vervreemd tot mezelf te komen.
Er is een vreemdeling gestorven zeggen ze,
Na drie dagen horen ze ervan,
En wassen hem met koud water
Om zo vervreemd tot jezelf te komen.
O Emres Yunus, jij miserabele,
Voor jouw smart is er geen oplossing,
Al trek je van stad tot stad
Om zo vervreemd tot jezelf te komen.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Title. Hier klikken om te bewerken.
Paragraph. Hier klikken om te bewerken.